Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

(more accurate)

  • 1 высокоточный датчик

    1. more accurate sensor

     

    высокоточный датчик
    -

    Параллельные тексты EN-RU

    More accurate sensors and solid-state full motor protection ensure better utilization of the motor.
    [Schneider Electric]

    Высокоточные датчики и полупроводниковые устройства полной защиты электродвигателя обеспечивают достижение высоких эксплуатационных характеристик.
    [Перевод Интент]


    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > высокоточный датчик

  • 2 аккуратный

    accurate, precise, exact
    Более аккуратное (= точное) описание получается... - A more accurate description is obtained by...
    Давайте начнем с более аккуратного определения того, что мы понимаем под... - Let us begin by defining more carefully what we mean by...

    Русско-английский словарь научного общения > аккуратный

  • 3 točnijeg

    * * *
    • more accurate

    Hrvatski-Engleski rječnik > točnijeg

  • 4 točnijoj

    * * *
    • more accurate

    Hrvatski-Engleski rječnik > točnijoj

  • 5 točniji

    * * *
    • more precise
    • more accurate

    Hrvatski-Engleski rječnik > točniji

  • 6 preciso

    adj.
    1 precise, accurate, correct, exact.
    2 precise, demanding great precision, persnickety, probing.
    3 necessary, required.
    4 exact, meticulous.
    5 accurate, precise.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: precisar.
    * * *
    1 precise, exact, accurate
    2 (necesario) necessary
    \
    en el preciso momento que at the precise moment that, just as
    ser preciso to be necessary, be essential
    * * *
    (f. - precisa)
    adj.
    2) accurate, precise
    * * *
    ADJ
    1) (=exacto) precise

    un reloj muy precisoa very precise o accurate watch

    2) (=justo)
    3) (=necesario) necessary
    4) [estilo, lenguaje] concise
    5) Caribe [persona] conceited
    * * *
    - sa adjetivo
    1)
    a) (exacto, claro) precise

    ¿me puede dar datos más precisos? — can you give me more detailed information

    en este preciso momento — right now, this very minute

    2) ( necesario) necessary

    si es preciso — if necessary, if need be

    ser preciso + INF — to be necessary to + inf

    * * *
    = accurate, precise, sharp [sharper -comp., sharpest -sup.], strict [stricter -comp., strictest -sup.], undeviating, coextensive [co-extensive].
    Ex. An abstract is a concise and accurate representation of the contents of a document, in a style similar to that of the original document.
    Ex. This planning phase involves moving from a vague impression that a thesaurus might be useful to a fairly precise profile for the thesaurus.
    Ex. 'I'll give it more thought,' she said with a sharp frown, resuming her former posture.
    Ex. This may lead to deviations from the strict and most obvious alphabetical sequence.
    Ex. Happily the rules of quasi-facsimile are easily mastered; what is difficult is to observe them with scrupulous, undeviating accuracy.
    Ex. Bibliographies in general are also retrieval devices; the difference here is that the bibliography is not coextensive with the stock of the library it may omit items in stock and include others not in stock.
    ----
    * de forma precisa = precisely.
    * de manera precisa = precisely.
    * el momento preciso = the point in time at which.
    * hacer más preciso = tightening up.
    * muy preciso = much needed [much-needed].
    * regla muy precisa = finely graduated scale.
    * ser demasiado preciso = put + too fine a point on, split + hairs.
    * * *
    - sa adjetivo
    1)
    a) (exacto, claro) precise

    ¿me puede dar datos más precisos? — can you give me more detailed information

    en este preciso momento — right now, this very minute

    2) ( necesario) necessary

    si es preciso — if necessary, if need be

    ser preciso + INF — to be necessary to + inf

    * * *
    = accurate, precise, sharp [sharper -comp., sharpest -sup.], strict [stricter -comp., strictest -sup.], undeviating, coextensive [co-extensive].

    Ex: An abstract is a concise and accurate representation of the contents of a document, in a style similar to that of the original document.

    Ex: This planning phase involves moving from a vague impression that a thesaurus might be useful to a fairly precise profile for the thesaurus.
    Ex: 'I'll give it more thought,' she said with a sharp frown, resuming her former posture.
    Ex: This may lead to deviations from the strict and most obvious alphabetical sequence.
    Ex: Happily the rules of quasi-facsimile are easily mastered; what is difficult is to observe them with scrupulous, undeviating accuracy.
    Ex: Bibliographies in general are also retrieval devices; the difference here is that the bibliography is not coextensive with the stock of the library it may omit items in stock and include others not in stock.
    * de forma precisa = precisely.
    * de manera precisa = precisely.
    * el momento preciso = the point in time at which.
    * hacer más preciso = tightening up.
    * muy preciso = much needed [much-needed].
    * regla muy precisa = finely graduated scale.
    * ser demasiado preciso = put + too fine a point on, split + hairs.

    * * *
    preciso -sa
    A
    1 (exacto, detallado) precise
    ¿me puede dar datos más precisos? can you give me more detailed information o more precise details?
    necesitamos instrucciones más precisas we need more precise o more accurate o clearer instructions
    se expresó con un lenguaje preciso y llano he expressed himself in precise, simple terms
    ¿tiene que ser en este preciso momento? does it have to be right this minute? o right now? o this very minute?
    en el preciso momento en que salía just as he was going out
    en este preciso lugar in this very spot
    3
    ( Col fam) (seguro): preciso que salgo y suena el teléfono I bet the phone rings as soon as I go out ( colloq)
    B (necesario) necessary
    si es preciso se pide un préstamo if necessary we can ask for a loan
    si es preciso tendremos que contárselo if need be we'll have to tell him
    haré lo que sea preciso I will do whatever is necessary o whatever I have to
    factores que hacen precisa la planificación de la economía factors which make economic planning necessary o a necessity
    ser preciso + INF to be necessary to + INF
    no es preciso entregarlo hoy it doesn't have to be handed in today, it's not necessary to hand it in today
    fue preciso darle un sedante he had to be given a sedative
    ser preciso + SUBJ:
    es preciso que te vayas inmediatamente you must go right away, it is essential that you leave immediately
    será preciso que vayas a buscarlo it will be necessary for you to go and find him, you will have to go and find him
    no es preciso que estemos todos con ella there's no need for all of us to be with her, we needn't all be with her
    * * *

     

    Del verbo precisar: ( conjugate precisar)

    preciso es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    precisó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    precisar    
    preciso
    precisar ( conjugate precisar) verbo transitivo
    1 ( determinar con exactitud) to specify
    2 ( necesitar) to need
    preciso
    ◊ -sa adjetivo

    1
    a) (exacto, claro) precise



    en el preciso momento en que salía just as he was going out;
    en este preciso lugar in this very spot
    2 ( necesario) necessary;

    ser preciso hacer algo to be necessary to do sth;
    es preciso que la veas you must see her;
    no es preciso que vayamos todos there's no need for all of us to go
    precisar verbo transitivo
    1 (determinar) to specify
    2 (necesitar) to require, need
    preciso,-a adjetivo
    1 (exacto) precise, accurate: en ese preciso momento se fue la luz, at that very moment the light went off
    2 (claro) precise, clear
    3 (necesario) necessary, essential: no es preciso que vayas, there's no need for you to go
    ' preciso' also found in these entries:
    Spanish:
    chabolismo
    - concreta
    - concreto
    - determinada
    - determinado
    - en
    - fiel
    - fraude
    - justa
    - justo
    - precisa
    - resaltar
    - revigorizar
    English:
    edge
    - exact
    - necessary
    - outlay
    - plan
    - precise
    - sketchy
    - specific
    - fine
    - loose
    - process
    - reintegrate
    * * *
    preciso, -a adj
    1. [exacto] precise;
    nos dio instrucciones precisas she gave us precise instructions;
    llegaste en el momento preciso en el que me marchaba you arrived exactly as I was leaving;
    el accidente ocurrió en este preciso lugar the accident happened right here o on this very spot
    2. [necesario]
    carecen de los medios precisos they lack the necessary means;
    ser preciso (para algo/hacer algo) to be necessary (for sth/to do sth);
    fue preciso llamar a los bomberos the fire brigade had to be called;
    es preciso que vengas you must come;
    no es preciso que madrugues there's no need for you to get up early;
    será preciso que obtengan un permiso it will be necessary for them to get a permit;
    cuando sea preciso when necessary;
    si es preciso, llámame call me if necessary;
    si es preciso, contrataremos a un consultor if necessary, we will hire a consultant
    3. [conciso] exact, precise;
    utiliza un lenguaje muy preciso he uses very precise language
    * * *
    adj precise, accurate;
    ser preciso be necessary
    * * *
    preciso, -sa adj
    1) exacto: precise
    2) : very, exact
    en ese preciso instante: at that very instant
    3) necesario: necessary
    * * *
    preciso adj
    1. (exacto) accurate
    2. (determinado) precise
    ser preciso must / have to

    Spanish-English dictionary > preciso

  • 7 точный

    precise, exact, accurate, explicit, correct, strict, close, proximate, faithful, sharp
    Более точное вычисление показывает, что... - A more exact calculation shows that...
    Более точное описание включает (в себя)... - A more precise description includes...
    Более точным обобщением является концепция... - A more accurate generalization is the concept of...
    В общем случае рассуждение делают точным, используя... - For the general case the argument is made precise by use of...
    В этом случае наше решение более не является точным, потому что... - Our solution is no longer exact in this case, because...
    Дадим теперь более точное определение. - A more precise definition is as follows.
    Данный метод намного точнее, чем... - The present method is much more precise than...
    Достаточно точным способом измерения величины Р является... - A fairly accurate way of measuring P is to...
    Метод перестает быть достаточно точным, если... - The method ceases to be reasonably accurate if...
    Наиболее точной формулировкой этих свойств является следующая. - The most concise statement of these properties is as follows.
    Нам необходимы более точные определения, потому что... - More exact definitions are necessary because...
    Однако предыдущее обсуждение является не вполне точным. - The preceding discussion is, however, somewhat imprecise.,
    Полностью идея становится точной... - The whole idea is made precise by...
    Приведем точную форму утверждения. - The precise statement is as follows.
    Сравнение с точным результатом (2) показывает, что... - A comparison with the exact result (2) shows that...
    Точное вычисление выражения (10) было бы трудным. - A precise evaluation of (10) would be difficult.
    Точное решение возможно только если... - An exact solution is only possible if...
    Чтобы получить более точное и детальное описание, необходимо... - То obtain a more accurate and detailed description, it is necessary to...
    Это не будет точным решением, так как... - This will not be an exact solution since...

    Русско-английский словарь научного общения > точный

  • 8 bliski

    1. comp - ższy; adj
    ( sąsiedni) near; ( przyjaciel) close; ( krewny) close, near; (związek, przyjaźń) close; ( przyszłość) near

    Bliski Wschód — the Middle East, the Near East

    2. m
    ( decl like adj) relative
    * * *
    a.
    1. (= nieodległy od danego stanu l. miejsca; podobny, zbliżony) close ( czegoś to sth); near ( czegoś sth l. to sth); bliski płaczu/załamania nerwowego close l. near to tears/to a nervous breakdown; bliski odkrycia prawdy close l. near to discovering the truth; to, co mówisz, jest bliskie prawdy what you're saying is close to the truth; bliższy oryginału closer to the original, nearer the original; czuć się bliskim śmierci feal close l. near to death; bliska odległość short distance, nearness, closeness; bliskie spotkanie close encounter.
    2. sup. (= położony tuż obok, następny) next; najbliższy sąsiad one's next-door neighbour; w najbliższym roku next year; in the coming year.
    3. (= blisko spokrewniony) close, near; bliski krewny/kuzyn close l. near relative/cousin.
    4. (= mający się wkrótce zdarzyć) near, approaching, imminent; lit. nigh; w najbliższej przyszłości l. w najbliższym czasie in the nearest future; koniec jest już bliski the end is near l. nigh; bliskie niebezpieczeństwo imminent danger.
    5. (= niedawno miniony) recent.
    6. (= drogi, serdeczny, darzony uczuciem) close, dear; być bliskim czyjemuś sercu be close to sb's heart; ona jest mi bardzo bliska she's very dear to me; bliska przyjaźń close l. intimate friendship; nawiązać z kimś bliższe stosunki become closely acquainted with sb; moi najbliżsi żart. my nearest and dearest; bliższa koszula ciału, niż sukmana przen. near is my shirt but nearer is my skin.
    7. comp. (= dokładniejszy) more accurate, more precise, more detailed; bliższe dane/informacje more accurate data/information.
    8. gram. dopełnienie bliższe direct object.
    mp
    (= bliski krewny) close l. near relative.

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bliski

  • 9 lista de lecturas recomendadas

    (n.) = reading list, select list, recommended reading list
    Ex. These packages permit more efficient searching and the reformatting of search results into, say, reading lists and bibliographies.
    Ex. A 'reading list' or a 'select list' would be a more accurate descriptor of many items pretentiously labelled 'bibliographies'.
    Ex. The rate of obsolescence is high because recommended reading lists for courses change regularly.
    * * *
    (n.) = reading list, select list, recommended reading list

    Ex: These packages permit more efficient searching and the reformatting of search results into, say, reading lists and bibliographies.

    Ex: A 'reading list' or a 'select list' would be a more accurate descriptor of many items pretentiously labelled 'bibliographies'.
    Ex: The rate of obsolescence is high because recommended reading lists for courses change regularly.

    Spanish-English dictionary > lista de lecturas recomendadas

  • 10 ser dado a

    to be keen on, be fond of
    * * *
    (v.) = be amenable to, be apt to, be given to
    Ex. These LC Rules were devised in 1971 in order to provide a set of rules which was amenable to computer filing.
    Ex. Results indicated the on-line catalogue was more accurate, and the card catalogue was apt to present progressively more problems for users.
    Ex. First, he is dogmatic and autocratic, given to intimidating staff members and involving himself in the pettiest of details.
    * * *
    (v.) = be amenable to, be apt to, be given to

    Ex: These LC Rules were devised in 1971 in order to provide a set of rules which was amenable to computer filing.

    Ex: Results indicated the on-line catalogue was more accurate, and the card catalogue was apt to present progressively more problems for users.
    Ex: First, he is dogmatic and autocratic, given to intimidating staff members and involving himself in the pettiest of details.

    Spanish-English dictionary > ser dado a

  • 11 premo

    prĕmo, essi, essum, 3, v. a. [etym. dub.; cf. prelum], to press (class.).
    I.
    Lit.:

    pede pedem alicui premere,

    Plaut. As. 4, 1, 30:

    et trepidae matres pressere ad pectora natos,

    Verg. A. 7, 518:

    veluti qui sentibus anguem Pressit humi nitens,

    id. ib. 2, 379:

    novercae Monstra manu premens,

    id. ib. 8, 288:

    pressit et inductis membra paterna rotis,

    i. e. drove her chariot over her father's body, Ov. Ib. 366:

    trabes Hymettiae Premunt columnas,

    press, rest heavily upon them, Hor. C. 2, 18, 3:

    premere terga genu alicujus,

    Ov. Am. 3, 2, 24:

    ubera plena,

    i. e. to milk, id. F. 4, 769:

    vestigia alicujus,

    to tread in, to follow one's footsteps, Tac. A. 2, 14:

    nudis pressit qui calcibus anguem,

    Juv. 1, 43:

    dente frena,

    to bite, to champ, Ov. M. 10, 704:

    ore aliquid,

    to chew, eat, id. ib. 5, 538; cf.:

    aliquid morsu,

    Lucr. 3, 663:

    presso molari,

    with compressed teeth, Juv. 5, 160:

    pressum lac,

    i. e. cheese, Verg. E. 1, 82.—In mal. part.:

    Hister Peucen premerat Antro,

    forced, Val. Fl. 8, 256:

    uxorem,

    Suet. Calig. 25.—Of animals:

    feminas premunt galli,

    Mart. 3, 57, 17.—
    B.
    Transf.
    1.
    Poet., to bear down upon, to touch:

    premere litora,

    Ov. M. 14, 416:

    litus,

    to keep close to the shore, Hor. C. 2, 10, 3:

    aëra,

    i. e. to fly, Luc. 7, 835.—
    2.
    Poet., to hold fast, hold, firmly grasp:

    premere frena manu,

    Ov. M. 8, 37:

    ferrum,

    to grasp, Sil. 5, 670:

    capulum,

    id. 2, 615.—
    3.
    Poet., to press a place with one's body, i. e. to sit, stand, lie, fall, or seat one's self on any thing:

    toros,

    Ov. H. 12, 30:

    sedilia,

    id. M. 5, 317:

    hoc quod premis habeto,

    id. ib. 5, 135:

    et pictam positā pharetram cervice premebat,

    id. ib. 2, 421:

    humum,

    to lie on the ground, id. Am. 3, 5, 16; cf. id. F. 4, 844:

    frondes tuo premis ore caducas,

    id. M. 9, 650; Sen. Hippol. 510.—
    4.
    To cover, to conceal by covering (mostly poet.):

    aliquid terrā,

    to conceal, bury in the earth, Hor. Epod. 1, 33:

    nonumque prematur in annum,

    kept back, suppressed, id. A. P. 388:

    omne lucrum tenebris alta premebat humus,

    Ov. Am. 3, 8, 36:

    ossa male pressa,

    i. e. buried, id. Tr. 5, 3, 39; Plin. 2, 79, 81, § 191; hence, to crown, to cover or adorn with any thing:

    ut premerer sacrā lauro,

    Hor. C. 3, 4, 18:

    molli Fronde crinem,

    Verg. A. 4, 147:

    canitiem galeā,

    id. ib. 9, 612:

    mitrā capillos,

    Ov. F. 4, 517; cf. Verg. A. 5, 556.—
    5.
    To make, form, or shape any thing by pressing ( poet.):

    quod surgente die mulsere horisque diurnis, Nocte premunt,

    they make into cheese, Verg. G. 3, 400:

    os fingit premendo,

    id. A. 6, 80:

    caseos,

    id. E. 1, 35:

    mollem terram,

    Vulg. Sap. 15, 7; Calp. Ecl. 5, 34.—
    6.
    To press hard upon, bear down upon, to crowd, pursue closely:

    hostes de loco superiore,

    Caes. B. G. 7, 19:

    Pompeiani nostros premere et instare coeperunt,

    id. B. C. 3, 46:

    hac fugerent Graii, premeret Trojana juventus,

    Verg. A. 1, 467:

    Pergamenae naves cum adversarios premerent acrius,

    Nep. Hann. 11, 5:

    hinc Rutulus premit, et murum circumsonat armis,

    Verg. A. 8, 473:

    obsidione urbem,

    Caes. B. G. 7, 32.—Of the pursuit or chase of animals:

    ad retia cervum,

    Verg. G. 3, 413:

    spumantis apri cursum clamore,

    id. A. 1, 324:

    bestias venatione,

    Isid. 10, 282.—
    7.
    To press down, burden, load, freight:

    nescia quem premeret,

    on whose back she sat, Ov. M. 2, 869:

    tergum equi,

    id. ib. 8, 34;

    14, 343: et natat exuviis Graecia pressa suis,

    Prop. 4, 1, 114 (5, 1, 116):

    pressae carinae,

    Verg. G. 1, 303:

    pressus membra mero,

    Prop. 2, 12 (3, 7), 42:

    magno et gravi onere armorum pressi,

    Caes. B. G. 4, 24:

    auro phaleras,

    to adorn, Stat. Th. 8, 567.—
    8.
    To press into, force in, press upon:

    (caprum) dentes in vite prementem,

    Ov. F. 1, 355:

    presso sub vomere,

    Verg. G. 2, 356; cf.:

    presso aratro,

    Tib. 4, 1, 161:

    alte ensem in corpore,

    Stat. Th. 11, 542:

    et nitidas presso pollice finge comas,

    Prop. 3, 8 (4, 9), 14:

    et cubito remanete presso,

    leaning upon, Hor. C. 1, 27, 8. —
    b.
    To make with any thing ( poet.):

    aeternā notā,

    Ov. F. 6, 610:

    littera articulo pressa tremente,

    id. H. 10, 140:

    multā via pressa rotā,

    id. ib. 18, 134.—
    9.
    To press down, let down, cause to sink down, to lower:

    nec preme, nec summum molire per aethera currum,

    Ov. M. 2, 135:

    humanaeque memor sortis, quae tollit eosdem, Et premit,

    id. Tr. 3, 11, 67:

    mundus ut ad Scythiam Rhiphaeasque arduus arces Consurgit, premitur Libyae devexus in Austros,

    sinks down, Verg. G. 1, 240; Sen. Herc. Fur. 155. —
    b.
    In partic.
    (α).
    To set, plant:

    virgulta per agros,

    Verg. G. 2, 346; 26.—
    (β).
    To make or form by pressing down, to make any thing deep, to dig:

    vestigio leviter presso,

    Cic. Verr. 2, 4, 24, § 53; cf.

    (trop.): vestigia non pressa leviter, sed fixa,

    id. Sest. 5, 13:

    sulcum premere,

    to draw a furrow, Verg. A. 10, 296:

    fossam transversam, inter montes pressit (al. percussit),

    Front. Strat. 1, 5:

    fossa pressa,

    Plin. Ep. 10, 69, 4:

    cavernae in altitudinem pressae,

    Curt. 5, 1, 28.—
    (γ).
    To strike to the ground, to strike down:

    tres famulos,

    Verg. A. 9, 329:

    paucos,

    Tac. H. 4, 2.—
    10.
    To press closely, compress, press together, close:

    oculos,

    Verg. A. 9, 487:

    alicui fauces,

    Ov. M. 12, 509:

    laqueo collum,

    to strangle, Hor. Ep. 1, 16, 37:

    angebar ceu guttura forcipe pressus,

    Ov. M. 9, 78:

    presso gutture,

    compressed, Verg. G. 1, 410; cf.:

    siquidem unius praecordia pressit ille (boletus) senis,

    i. e. stopped his breath, Juv. 6, 621:

    quibus illa premetur Per somnum digitis,

    choked, id. 14, 221:

    amplexu presso,

    united, in close embrace, Sen. Oedip. 192:

    oscula jungere pressa,

    to exchange kisses, Ov. H. 2, 94; so,

    pressa basia,

    Mart. 6, 34, 1:

    presso gradu incedere,

    in close ranks, foot to foot, Liv. 28, 14:

    pede presso,

    id. 8, 8.—
    b.
    In partic.
    (α).
    To shorten, tighten, draw in:

    pressis habenis,

    Verg. A. 11, 600 (cf.:

    laxas dure habenas,

    id. ib. 1, 63).—
    (β).
    To keep short, prune:

    Calenā falce vitem,

    Hor. C. 1, 31, 9:

    luxuriem falce,

    Ov. M. 14, 628:

    falce premes umbras (i. e. arbores umbrantes),

    Verg. G. 1, 157; 4, 131:

    molle salictum,

    Calp. Ecl. 5, 110.—
    (γ).
    To check, arrest, stop:

    premere sanguinem,

    Tac. A. 15, 64:

    vestigia pressit,

    Verg. A. 6, 197:

    attoniti pressere gradum,

    Val. Fl. 2, 424 ' dixit, pressoque obmutuit ore, was silent, Verg. A. 6, 155.—
    11.
    To press out, bring out by pressure:

    tenerā sucos pressere medullā,

    Luc. 4, 318; cf.: (equus) collectumque fremens volvit sub naribus ignem, Verg. ap. Sen. Ep. 95, 68, and id. G. 3, 85 Rib.—
    12.
    To frequent: feci ut cotidie praesentem me viderent, habitavi in [p. 1441] oculis, pressi forum, Cic. Planc. 27, 66.—
    II.
    Trop.
    A.
    To press, press upon, oppress, overwhelm, weigh down; to urge, drive, importune, pursue, to press close or hard, etc. (class.):

    ego istum pro suis factis pessumis pessum premam,

    Plaut. Most. 5, 2, 49 Lorenz ad loc.:

    quae necessitas eum tanta premebat, ut, etc.,

    Cic. Rosc. Am. 34, 97:

    ea, quae premant, et ea, quae impendeant,

    id. Fam. 9, 1, 2:

    aerumnae, quae me premunt,

    Sall. J. 14, 22:

    pressus gravitate soporis,

    bound by heavy, deep sleep, Ov. M. 15, 21:

    cum aut aere alieno, aut magnitudine tributorum, aut injuriā potentium premuntur,

    Caes. B. G. 6, 13:

    invidia et odio populi premi,

    Cic. de Or. 1, 53, 228:

    premi periculis,

    id. Rep. 1, 6, 10:

    cum a me premeretur,

    id. Verr. 2, 1, 53, § 139; cf.:

    aliquem verbo,

    id. Tusc. 1, 7, 13:

    criminibus veris premere aliquem,

    Ov. M. 14, 401:

    cum a plerisque ad exeundum premeretur, exire noluit,

    was pressed, urged, importuned, Nep. Ages. 6, 1:

    a Pompeii procuratoribus sescentis premi coeptus est,

    Cic. Att. 6, 1, 3: numina nulla premunt;

    mortali urgemur ab hoste,

    Verg. A. 10, 375:

    premere reum voce, vultu,

    Tac. A. 3, 67:

    crimen,

    to pursue obstinately, Quint. 7, 2, 12:

    confessionem,

    to force a confession from one, id. 7, 1, 29:

    argumentum etiam atque etiam,

    to pursue steadily, Cic. Tusc. 1, 36, 88:

    ancipiti mentem formidine pressus,

    Verg. A. 3, 47:

    maerore pressa,

    Sen. Oct. 103:

    veritate pressus negare non potuit,

    overcome, overpowered, Lact. 4, 13.—
    B.
    Transf.
    1.
    To repress, hide, conceal (mostly poet.):

    dum nocte premuntur,

    Verg. A. 6, 827:

    curam sub corde,

    id. ib. 4, 332:

    odium,

    Plin. Pan. 62:

    iram,

    Tac. A. 6, 50:

    pavorem et consternationem mentis vultu,

    id. ib. 13, 16:

    interius omne secretum,

    Sen. Ep. 3, 4:

    dolorem silentio,

    Val. Max. 3, 3, 1 ext.; cf. silentia, Sil. 12, 646:

    aliquid ore,

    Verg. A. 7, 103:

    jam te premet nox,

    Hor. C. 1, 4, 16.—
    2.
    To lower, diminish, undervalue, disparage, depreciate:

    premendorum superiorum arte sese extollebat,

    Liv. 22, 12:

    arma Latini,

    Verg. A. 11, 402:

    opuscula ( = deprimere atque elevare),

    Hor. Ep. 1, 19, 36:

    famam alicujus,

    Tac. A. 15, 49:

    premere ac despicere,

    Quint. 11, 1, 16:

    premere tumentia, humilia extollere,

    id. ib. 10, 4, 1.—
    b.
    To surpass, exceed:

    facta premant annos,

    Ov. M. 7, 449:

    ne prisca vetustas Laude pudicitiae saecula nostra premat,

    id. P. 3, 1, 116:

    quantum Latonia Nymphas Virgo premit,

    Stat. S. 1, 2, 115.—
    c.
    To rule ( poet.):

    dicione premere populos,

    Verg. A. 7, 737:

    imperio,

    id. ib. 1, 54:

    Mycenas Servitio premet,

    id. ib. 1, 285.—
    3.
    To suppress, pull down, humble, degrade:

    quae (vocabula) nunc situs premit,

    Hor. Ep. 2, 2, 118:

    nec premendo alium me extulisse velim,

    Liv. 22, 59, 10; cf. id. 39, 41, 1:

    premebat reum crimen,

    id. 3, 13, 1.—
    4.
    To compress, abridge, condense:

    haec enim, quae dilatantur a nobis, Zeno sic premebat,

    Cic. N. D. 2, 7, 20.—
    5.
    To check, arrest, repress, restrain:

    cursum ingenii tui, Brute, premit haec importuna clades civitatis,

    Cic. Brut. 97, 332:

    sub imo Corde gemitum,

    Verg. A. 10, 464:

    vocem,

    to be silent, id. ib. 9, 324:

    sermones vulgi,

    to restrain, Tac. A. 3, 6.—
    6.
    To store up, lay up in the mind, muse upon:

    (vocem) ab ore Eripuit pater ac stupefactus numine pressit,

    Verg. A. 7, 119.—Hence, pressus, a, um, P. a.
    I.
    Moderate, slow, suppressed, kept down.
    A.
    Lit.:

    presso pede eos retro cedentes principes recipiebant,

    Liv. 8, 8, 9:

    presso gradu,

    id. 28, 14, 14; cf.:

    pressoque legit vestigia gressu,

    Ov. M. 3, 17.—
    B.
    Trop.
    1.
    Of the voice or manner, subdued:

    haec cum pressis et flebilibus modis, qui totis theatris maestitiam inferant,

    Cic. Tusc. 1, 44, 106.—
    2.
    Of color, lowered, depressed; hence, dark, gloomy:

    color pressus,

    Pall. 4, 13, 4:

    color viridi pressior,

    Plin. 35, 6, 13, § 32:

    spadices pressi,

    Serv. Verg. G. 3, 82.—
    II.
    Esp., of an orator or of speech.
    A.
    Compressed, concise, plain, without ornament (class.):

    fiunt pro grandibus tumidi, pressis exiles, fortibus temerarii, etc.,

    Quint. 10, 2, 16:

    cum Attici pressi et integri, contra Asiani inflati et inanes haberentur,

    id. 12, 10, 18.—Of style:

    pressa et tenuia, et quae minimum ab usu cotidiano recedant,

    Quint. 10, 1, 102:

    pressus et demissus stilus,

    Plin. Ep. 1, 8, 5; Quint. 4, 2, 117.— Comp.: in concionibus pressior, et circumscriptior, et adductior, more moderate, keeping more within bounds, Plin. Ep. 1, 16, 4.—
    B.
    Close, exact, accurate:

    Thucydides ita verbis aptus et pressus, ut,

    Cic. de Or. 2, 13, 56: quis te fuit umquam in partiundis rebus pressior? more exact, more accurate, id. Fragm. ap. Non. 364, 24:

    sicuti taxare pressius crebriusque est, quam tangere,

    Gell. 2, 6, 5:

    quod (periculum) observandum pressiore cautelā censeo,

    stricter, greater, App. M. 5, p. 160, 36:

    cogitationes pressiores,

    id. ib. 5, p. 163, 32.—So of sounds, precise, intelligible:

    (lingua) vocem profusam fingit atque sonos vocis distinctos et pressos facit,

    Cic. N. D. 2, 59, 149.—Hence, adv.: pressē, with pressure, violently (class.): artius pressiusque conflictata, Atei. Capito ap. Gell. 10, 6, 2.—
    B.
    Closely, tightly.
    1.
    Lit.:

    vites pressius putare,

    Pall. 12, 9:

    pressius colla radere,

    Veg. Vet. 1, 56.—
    2.
    Trop.
    a.
    Of pronunciation, shortly, neatly, trimly:

    loqui non aspere, non vaste, non rustice, sed presse, et aequabiliter, et leniter,

    Cic. de Or. 3, 12, 45; id. Off. 1, 37, 133.—
    b.
    Of the mode of expression, etc., concisely, not diffusely:

    definire presse et anguste,

    Cic. Or. 33, 117:

    abundanter dicere, an presse,

    Quint. 8, 3, 40:

    pressius et astrictius scripsi,

    Plin. Ep. 3, 18, 10.—
    (β).
    Without ornament, simply:

    unum (genus oratorum) attenuate presseque, alterum sublate ampleque dicentium,

    Cic. Brut. 55, 202:

    aliquid describere modo pressius, modo elatius,

    Plin. Ep. 4, 14, 3.—
    (γ).
    Closely, exactly, correctly, accurately:

    mihi placet agi subtilius, et pressius,

    Cic. Fin. 4, 10, 24:

    definiunt pressius,

    id. Tusc. 4, 7, 14:

    anquisitius, et exactius pressiusque disserere,

    Gell. 1, 3, 21.

    Lewis & Short latin dictionary > premo

  • 12 описание

    description, account, picture, classification
    Более точное описание включает (в себя)... - A more precise description includes...
    Более точное описание получается (путем)... - A more accurate description is obtained by...
    Давайте начнем с краткого описания... - Let us begin with a brief description of...
    Данная глава начинается с описания... - This chapter begins with a description of...
    Данное условие служит в качестве описания... - This condition serves as a description of...
    Здесь мы даем упрощенное описание (чего-л). - Неге we give a simplified description of...
    Краткие описания таких вещей (= процессов и т. п. ) также представляют интерес... - Sketches of these patterns are also of interest.
    Краткое описание (= сводка)... приводится в... - A brief account of... is given in...
    Нашей основной целью является описание... - Our main purpose is to given an exposition of...
    Нашей основной целью является описание систематических методов для... - Our first concern is to describe systematic methods for...
    Нижеследующее является кратким описанием... - The following is a brief account of...
    Описание данного эффекта можно найти в статье [1]. - A description of this effect can be found in Smith [1].
    Относительно более полного описания предмета см. Найквист [1]. - For a fuller treatment of this subject, see Nyquist [1].
    Перед тем, как приступить к подробному изложению, дадим краткое описание... - Before entering into the details, we give a brief description of...
    Подробное описание методологии можно найти в статье Смита [1]. - A detailed description of the methodology may be found in Smith [1].
    Предшествующие абзацы - это очень краткое и упрощенное описание (чего-л). - The foregoing paragraphs are a very brief and simplified account of...
    Предыдущее описание просто иллюстрирует принцип... - The above description merely illustrates the principle of...
    Примеры будут найдены в стандартных описаниях (= отчетах)... - Examples will be found in standard accounts of...
    Следующим нашим шагом будет описание... - Our next task is to describe...
    Чтобы получить более точное и детальное описание, необходимо... - То obtain a more accurate and detailed description, it is necessary to...
    Эта книга дает современное описание... - This book provides an up-to-date description of...

    Русско-английский словарь научного общения > описание

  • 13 тщательный

    careful, thorough, accurate, close, intimate
    Более тщательные вычисления, проделанные Смитом [1], дают... - A more accurate calculation by Smith [1] gives...
    Более тщательный анализ показывает, что... - A more careful analysis shows that...
    Книга многим обязана его тщательной (= детальной) критике. - The book owes much to his careful criticism.
    Однако более тщательная проверка выявляет, что... - However, closer scrutiny reveals that...
    Однако тщательное исследование показывает, что... - Careful study shows, however, that...
    Подобные факторы требуют тщательного изучения... - Such factors require a careful study of...
    Тщательное (= Пристальное) внимание должно быть уделено... - Close attention must be given to...
    Тщательное (= Детальное) сравнение затрудняется тем фактом, что... - Careful comparison is somewhat hampered by the fact that...
    Тщательные эксперименты доказали, что... - Careful tests proved that...
    Эти процедуры требуют тщательного (= аккуратного) обращения. - These processes require careful handling.

    Русско-английский словарь научного общения > тщательный

  • 14 demostración

    f.
    1 demonstration, proof.
    2 display, show, demonstration, demo.
    3 public demonstration, mutiny, subversive assembly of demonstrators.
    4 illustration, explanation, demonstration.
    * * *
    1 (gen) demonstration
    2 (manifestación) show, display
    3 MATEMÁTICAS proof
    * * *
    noun f.
    2) show, display
    * * *
    SF
    1) (=comprobación) [de ejemplo, producto] demonstration; [de teorema, teoría] proof

    demostración comercial — commercial exhibition, trade exhibition

    2) (=manifestación externa) [de cariño, fuerza] show; [de amistad] gesture; [de cólera] display
    * * *
    a) ( de teorema) proof
    b) (de poder, aptitudes) demonstration
    c) (de producto, método) demonstration
    * * *
    = demonstration, manifestation, substantiation, tangible evidence, demo, reassurance, showroom demonstration, visual explanation.
    Ex. Steinhagen conducted database searching demonstrations for information professionals and set the wheels in motion for the establishment of the country's first demonstration center of compact disc databases.
    Ex. The concepts introduced by the colon: (colon) may be manifestations of either Personality, Matter or Energy facets within a given compound.
    Ex. Written substantiation of this belief, from a wide variety of points of view, has become plentiful in the 1970s.
    Ex. The chairwoman of the board had decided that as part of the screening process those who had successfully survived the initial winnowing should furnish the board with tangible evidence of how they might perform on a specific assignment.
    Ex. Shareware, public domain software, and demos can legally be copied and distributed.
    Ex. Such reassurance becomes particularly important if the inquirer has not sampled the file, either in a printed format or in browsing online.
    Ex. While this may not be precisely the same application, it will still be a `real' situation, handling `real' data, and it will give a more accurate picture than a simple showroom demonstration.
    Ex. Perhaps the most famous and certainly one of the oldest visual explanations in mathematics is the visual proof of the Pythagorean theorem.
    ----
    * CD-ROM de demostración = CD sampler.
    * demostración del hecho de que = evidence of the fact that.
    * demostración de programa = software demo.
    * demostración de software = software demo.
    * demostración de teoremas = theorem proving.
    * demostración técnica = technical presentation.
    * disco de demostración = demonstration disc.
    * hacer una demostración = give + demonstration.
    * perfecta demostración = object lesson.
    * * *
    a) ( de teorema) proof
    b) (de poder, aptitudes) demonstration
    c) (de producto, método) demonstration
    * * *
    = demonstration, manifestation, substantiation, tangible evidence, demo, reassurance, showroom demonstration, visual explanation.

    Ex: Steinhagen conducted database searching demonstrations for information professionals and set the wheels in motion for the establishment of the country's first demonstration center of compact disc databases.

    Ex: The concepts introduced by the colon: (colon) may be manifestations of either Personality, Matter or Energy facets within a given compound.
    Ex: Written substantiation of this belief, from a wide variety of points of view, has become plentiful in the 1970s.
    Ex: The chairwoman of the board had decided that as part of the screening process those who had successfully survived the initial winnowing should furnish the board with tangible evidence of how they might perform on a specific assignment.
    Ex: Shareware, public domain software, and demos can legally be copied and distributed.
    Ex: Such reassurance becomes particularly important if the inquirer has not sampled the file, either in a printed format or in browsing online.
    Ex: While this may not be precisely the same application, it will still be a `real' situation, handling `real' data, and it will give a more accurate picture than a simple showroom demonstration.
    Ex: Perhaps the most famous and certainly one of the oldest visual explanations in mathematics is the visual proof of the Pythagorean theorem.
    * CD-ROM de demostración = CD sampler.
    * demostración del hecho de que = evidence of the fact that.
    * demostración de programa = software demo.
    * demostración de software = software demo.
    * demostración de teoremas = theorem proving.
    * demostración técnica = technical presentation.
    * disco de demostración = demonstration disc.
    * hacer una demostración = give + demonstration.
    * perfecta demostración = object lesson.

    * * *
    2 (de poder, aptitudes) demonstration
    lo recibieron con grandes demostraciones de cariño they welcomed him with a great show o display of affection
    hicieron una demostración de sus habilidades artísticas they demonstrated their artistic ability
    3 (de un producto, método) demonstration
    * * *

    demostración sustantivo femenino
    demonstration;
    ( de teorema) proof
    demostración sustantivo femenino
    1 demonstration
    una demostración de fuerza/afecto, a show of strength/ affection
    2 (de una teoría) proof
    ' demostración' also found in these entries:
    Spanish:
    despliegue
    - exhibición
    - muestra
    - prueba
    English:
    demo
    - demonstration
    - impartiality
    - managerial
    - show
    - demonstrate
    - display
    * * *
    1. [muestra] demonstration;
    una demostración de cariño a demonstration of affection
    2. [exhibición] display;
    la policía hizo una demostración de fuerza ante los manifestantes the police made a show of force in front of the demonstrators
    3. [del funcionamiento] demonstration;
    hacer una demostración [de cómo funciona algo] to demonstrate, to give a demonstration;
    4. [matemática] proof
    * * *
    f
    1 proof
    2 de método demonstration
    3 de fuerza, sentimiento show
    * * *
    demostración nf, pl - ciones : demonstration
    * * *
    1. (enseñanza) demonstration
    2. (muestra) show / display

    Spanish-English dictionary > demostración

  • 15 ofrecer una visión

    (v.) = provide + a picture
    Ex. Quantitative data from library systems provides a different, probably more accurate, picture of the nature and extent of public library use.
    * * *
    (v.) = provide + a picture

    Ex: Quantitative data from library systems provides a different, probably more accurate, picture of the nature and extent of public library use.

    Spanish-English dictionary > ofrecer una visión

  • 16 ofrecer una visión de conjunto

    (v.) = provide + a picture, provide + overview
    Ex. Quantitative data from library systems provides a different, probably more accurate, picture of the nature and extent of public library use.
    Ex. Chapter 1 provides an overview of today's reference services, suggesting the rich possibilities for applying basic professional skills.
    * * *
    (v.) = provide + a picture, provide + overview

    Ex: Quantitative data from library systems provides a different, probably more accurate, picture of the nature and extent of public library use.

    Ex: Chapter 1 provides an overview of today's reference services, suggesting the rich possibilities for applying basic professional skills.

    Spanish-English dictionary > ofrecer una visión de conjunto

  • 17 presuntuosamente

    adv.
    1 presumptuously, arrogantly.
    2 presumingly, conceitedly, vainly.
    * * *
    ADV (=con vanidad) conceitedly, presumptuously; (=con pretensión) pretentiously
    * * *
    = pretentiously, vainly, grandly.
    Ex. A 'reading list' or a 'select list' would be a more accurate descriptor of many items pretentiously labelled 'bibliographies'.
    Ex. Despite efforts by cooler heads to save Rome from ruin, Commodus vainly declared himself a god and killed anyone who posed a threat to him.
    Ex. Limbaugh grandly announced on his radio program that he might not support the Republican nominee, as none pass his conservative litmus test.
    * * *
    = pretentiously, vainly, grandly.

    Ex: A 'reading list' or a 'select list' would be a more accurate descriptor of many items pretentiously labelled 'bibliographies'.

    Ex: Despite efforts by cooler heads to save Rome from ruin, Commodus vainly declared himself a god and killed anyone who posed a threat to him.
    Ex: Limbaugh grandly announced on his radio program that he might not support the Republican nominee, as none pass his conservative litmus test.

    * * *
    (con pretensión) pretentiously; (con engreimiento) conceitedly, vainly

    Spanish-English dictionary > presuntuosamente

  • 18 pretenciosamente

    Ex. A 'reading list' or a 'select list' would be a more accurate descriptor of many items pretentiously labelled 'bibliographies'.
    * * *

    Ex: A 'reading list' or a 'select list' would be a more accurate descriptor of many items pretentiously labelled 'bibliographies'.

    Spanish-English dictionary > pretenciosamente

  • 19 точнее говоря

    1. put it more exactly

    сказать прямо ; говорить без обиняковto put it baldly

    2. be more exact
    3. more accurate

    я считаю, что сейчас мне больше ничего не следует говоритьI feel that I ought to say no more at present

    4. more specifically
    5. to be more exact

    то, о чём говорит весь город, городская сплетняtown talk

    ему нечего об этом говорить;he does not need to be told

    6. to put it more exactly

    выбалтывать; говорить начистотуspit out

    Русско-английский большой базовый словарь > точнее говоря

  • 20 ante

    antĕ (old form anti, whence antidea, antideo, antidhac; v. antea, anteeo, and antehac) [Gr. anti, over against, facing, anta, antên; Sanscr. anti = over against; Germ. ant- in Ant-wort = Goth. anda-vaurdi, an answer, anda-nahti, the night before], prep. and adv. (acc. to Max. Victor. p. 1953, as prep. with the grave accent; as adv. with the acute on the last syl.).
    I.
    Prep. with acc., before (syn.: prae, pro).
    A.
    In space, or trop. in regard to estimation, judgment, or rank (usu. only of objects at rest. while prae is used of those in motion; cf. Herz. ad Caes. B. G. 1, 21; v. exceptions infra).
    1.
    In space:

    quem ante aedīs video,

    Plaut. Am. 1, 1, 136:

    ante ostium Me audivit stare,

    Ter. And. 3, 1, 16; so Vulg. Lev. 1, 5:

    Ornatas paulo ante fores,

    Juv. 6, 227; so Vulg. Num. 3, 26:

    ante meum limen,

    Juv. 11, 190:

    ante suum fundum,

    Cic. Mil. 10:

    ut ante suos hortulos postridie piscarentur,

    id. Off. 3, 14, 58:

    ante sepulcrales infelix adstitit aras,

    Ov. M. 8, 480; so Verg. A. 1, 344; 3, 545; Juv. 10, 268:

    ante altaria,

    id. 8, 155; so Vulg. Deut. 26, 4; ib. Matt. 5, 24. —Of persons:

    ante hosce deos erant arulae,

    Cic. Verr. 2, 4, 3:

    quīs ante ora patrum contigit oppetere,

    Verg. A. 1, 95; id. G. 4, 477:

    ipsius unam (navem) ante oculos pontus in puppim ferit,

    id. A. 1, 114; 2, 531; 2, 773:

    ante se statuit funditores,

    Liv. 42, 58:

    Flos Asiae ante ipsum,

    Juv. 5, 56; Vulg. Matt. 17, 2:

    si luditur alea pernox Ante Numantinos,

    Juv. 8, 11.— Trop.:

    ante oculos collocata,

    Cic. de Or. 1, 43, 192:

    ante oculos errat domus,

    Ov. Tr. 3, 4, 57: [p. 128] causam ante eum diceret, before him as judge, Cic. Verr. 1, 3, 9:

    donec stet ante judicium,

    Vulg. Josh. 20, 6; ib. Marc. 13, 9.—And in eccl. Lat., after the Heb. and Hel. Gr., before, in the sight of, in the judgment of:

    ante Dominum vilior fiam,

    Vulg. 2 Reg. 6, 21 sq.:

    non te justifices ante Deum,

    ib. Eccli. 7, 5:

    justi ambo ante Deum,

    ib. Luc. 1, 6;

    and fully: fecit Asa rectum ante conspectum Domini,

    ib. 3 Reg. 15, 11; ib. Apoc. 12, 10.—Hence, homines ante pedes (in later Lat.), servants; cf. the annotators upon Juv. 7, 143.—With verbs of motion:

    ante me ito,

    Plaut. As. 3, 3, 70:

    equitatum omnem ante se mittit,

    Caes. B. G. 1, 21:

    ante ceteras cohortes extra aciem procurrere,

    id. B. C. 1, 55:

    praecurrit ante omnes,

    id. ib. 2, 34; so Nep. Dat. 3, 2; Liv. 7, 41; 45, 40 al.; Vulg. Lev. 27, 11; ib. 1 Reg. 12, 2.—
    2.
    Trop. of preference in judgment, or regulations in respect to rank, before (this is properly the signification of prae, q. v.; hence more rare than that, and never used by Cic.): quem ante me diligo, before myself, more than myself, Balbus ap. Cic. Att. 8, 15.—So ante aliquem esse, to surpass, excel any one:

    facundiā Graecos, gloriā belli Gallos ante Romanos fuisse,

    Sall. C. 53, 3, ubi v. Corte and Kritz:

    tum me vero et ante Alexandrum et ante Pyrrhum et ante omnes alios imperatores esse,

    superior to, Liv. 35, 14:

    necessitas ante rationem est,

    necessity knows no law, Curt. 7, 7, 10.—Hence very freq. (but mostly poet. and post-class.),
    a.
    Ante alios, ante omnes, ante ceteros, etc., before others, before all, etc., to designate a comparative relation;

    also sometimes, for the sake of emphasis, with comparatives and superlatives: tibi, Neptune, ante alios deos gratias ago,

    Plaut. Trin. 4, 1, 5; so Ov. M. 10, 120:

    scito illum ante omnīs minumi mortalem preti,

    Plaut. As. 5, 2, 8:

    tua ante omnes experientia,

    Tac. A. 2, 76; 1, 27; Liv. 1, 9:

    Junoni ante omnīs candentis vaccae media inter cornua (pateram) fundit,

    Verg. A. 4, 59:

    Ipse est ante omnes,

    Vulg. Col. 1, 17:

    O felix una ante alias Priameïa virgo,

    Verg. A. 3, 321:

    ante omnes furor est insignis equarum,

    id. G. 3, 266:

    scelere ante alios immanior omnīs,

    id. A. 1, 347; Liv. 5, 42:

    ante alios pulcherrimus omnīs Turnus,

    Verg. A. 7, 55; so Nep. Att. 3, 3; Liv. 1, 15; cf. Rudd. II. p. 82; II. p. 101; II. p. 305.—
    b.
    Ante omnia.
    (α).
    Before all things, first of all:

    alvus ante omnia ducitur,

    Cels. 7, 30:

    oportet autem ante omnia os nudare,

    id. 8, 2:

    Ante omnia instituit, ut etc.,

    Suet. Ner. 32; id. Calig. 21:

    Ante omnia autem, fratres, etc.,

    Vulg. Jac. 5, 12; ib. 1 Petr. 4, 8.—
    (β).
    Comparatively, above all, especially, chiefty:

    publica maestitia eo ante omnia insignis, quia matronae annum, ut parentem, eum luxerunt,

    Liv. 2, 7; 7, 4:

    quae natura multis et ante omnia ursis,

    Plin. 8, 35, 53, § 125:

    dulces ante omnia Musae,

    the Muses pleasing above all things, Verg. G. 2, 475; id. E. 2, 72:

    deformem et taetrum ante omnia vultum,

    Juv. 10, 191.—
    (γ).
    In entering upon the discussion of several particulars, or in adducing arguments, first of all, in the first place (similar to ac primum quidem, kai prôton men oun; cf. Spald. ad Quint. 4, 2, 4):

    ante omnia quid sit rhetorice,

    Quint. 2, 15, 1:

    ante omnia igitur imitatio per se ipsa non sufficit,

    id. 10, 2, 4; so id. 1, 2, 9; 4, 2, 40; 4, 2, 52; 5, 13, 6; 9, 1, 23.—
    B.
    Of time.
    1.
    Before: ANTE MERIDIEM CAVSAM CONICITO, Fragm. XII. Tab. ap. Auct. ad Her. 2, 13; cf.

    Dirks. Transl. 177 sq.: ante lucem a portu me praemisisti domum,

    Plaut. Am. 2, 1, 55; so Cic. de Or. 2, 64, 259; id. Inv. 2, 4, 15; Suet. Galb. 22; Vulg. Luc. 24, 22:

    ante diem caupo sciet,

    Juv. 9, 108:

    ante brumam,

    Ter. Phorm. 4, 4, 28:

    ante noctem,

    Hor. S. 1, 4, 51:

    pereundum erit ante lucernas,

    Juv. 10, 339:

    ante haec omnia,

    Vulg. Luc. 21, 12.— The designation of time is often expressed paraphrastically.
    a.
    By a person who lived at the time:

    jam ante Socratem,

    before the time of, Cic. Ac. 1, 12, 44:

    qui honos togato habitus ante me est nemini,

    before me, before my time, id. Cat. 4, 3:

    ante Jovem nulli subigebant arva coloni,

    Verg. G. 1, 125:

    vixere fortes ante Agamemnona Multi,

    Hor. C. 4, 9, 25:

    ante Helenam,

    id. S. 1, 3, 107:

    ante se,

    Tac. H. 1, 50:

    quod ante eum nemo,

    Suet. Caes. 26 al. —
    b.
    By other objects pertaining to a particular time: ante hoc factum, Plaut. Mil. 4, 8, 64:

    ante has meas litteras,

    i. e. before the receipt of this letter, Cic. Fam. 13, 17:

    per hunc castissimum ante regiam injuriam sanguinem juro,

    Liv. 1, 59:

    ante mare et terras, et quod tegit omnia, caelum,

    Ov. M. 1, 5:

    ante sidus fervidum,

    Hor. Epod. 1, 27:

    ante cibum,

    id. S. 1, 10, 61, and Juv. 6, 428:

    Hoc discunt omnes ante alpha et beta,

    before their A B C, id. 14, 209:

    cur ante tubam tremor occupat artus?

    Verg. A. 11, 424:

    Tecum prius ergo voluta Haec ante tubas,

    Juv. 1, 169.—Also by the designation of the office of a person:

    ante aedilitatem meam,

    Cic. Att. 12, 17:

    ante sceptrum Dictaei regis,

    Verg. G. 2, 536:

    ante imperium ducis,

    Flor. 4, 2, 66:

    relictis multis filiis et in regno et ante regnum susceptis,

    Just. 2, 10.—And by the designation of office in app. to the person:

    mortuus est ante istum praetorem,

    Cic. Verr. 1, 45, 115:

    docuerant fabulas ante hos consules,

    id. Brut. 18, 73:

    cum ante illum imperatorem clipeis uterentur,

    Nep. Iphicr. 1, 3:

    quos ante se imperatorem nemo ausus sit aspicere,

    id. Epam. 8, 3.—A part. perf. or fut. pass. is freq. added to such substantives for the sake of explanation:

    ante hanc urbem conditam,

    before the founding of this city, Cic. Tusc. 5, 3, 7 (opp. post urbem conditam):

    non multo ante urbem captam,

    id. Div. 1, 45:

    ante Epaminondam natum,

    Nep. Epam. 10, 4:

    ante te cognitum multis orantibus opem tuli,

    Sall. J. 110, 2:

    ante decemviros creatos,

    Liv. 3, 53 al. —
    2.
    Hence particular phrases.
    a.
    Ante tempus,
    (α).
    Before the right time:

    ante tempus excitatis suis,

    Liv. 31, 36.—
    (β).
    Before the appointed, proper, or lawful time:

    factus est consul bis, primum ante tempus,

    Cic. Lael. 3:

    honores et ante tempus et quosdam novi generis cepit,

    Suet. Aug. 26:

    venisti ante tempus torquere nos?

    Vulg. Matt. 8, 29 (cf. annus, II. D.).—
    b.
    Ante diem, poet.,
    (α).
    Before the time:

    Caesaribus virtus contigit ante diem,

    Ov. A. A. 1, 184:

    ante diem vultu gressuque superbo Vicerat aequales,

    Stat. S. 2, 1, 108.—
    (β).
    Before the time destined by fate:

    filius ante diem patrios inquirit in annos,

    Ov. M. 1, 148:

    hic dolor ante diem Pandiona misit ad umbras,

    id. ib. 6, 675; id. A. A. 3, 739:

    sed misera ante diem subitoque accensa furore, etc.,

    Verg. A. 4, 697 (cf. Soph. Antig. 461: ei de tou chronou prosthen thanoumai). —
    c.
    Ante hunc diem, with a negative:

    istunc hominem numquam audivi ante hunc diem,

    never before this day, never until now, Plaut. Ep. 3, 4, 60; 4, 2, 7:

    neque umquam ante hunc diem,

    Ter. Hec. 4, 4, 19; 5, 4, 23:

    Novum crimen et ante hunc diem inauditum ad te Q. Tubero detulit,

    Cic. Lig. 1, 1 (cf. Plaut. Trin. 5, 2, 17: neque eum ante usquam conspexi prius). —
    3.
    Ante diem (abbrev. a. d.) with an ordinal number gives the date, not of the foregoing, but of the present day; e. g. ante diem quintum (a. d. V.) Kalendas Apriles, the fifth day before the calends of April. Orig. the ante belonged to Kalendas, and they said either, ante die quinto Kalendas (i. e. die quinto ante Kalendas), or ante diem quintum Kalendas; the latter phraseology became the prevailing one, and ante diem, being considered as one word, the prepp. in and ex could be prefixed; cf. Manut. ad Cic. Fam. 3, 12; Duker ad Liv. 27, 23; Rudd. II. p. 291; Madv. Gr. Suppl. I.; Drak. ad Liv. 45, 2, 12: me ante diem XIII. Kalendas Januarias principem revocandae libertatis fuisse, the thirteenth before the calends of January, i. e. the 20 th of Dec., Cic. Phil. 14, 7, 20: ante diem XII. Kalendas Novembres, the 21 st of Oct.: ante diem VI. Kalendas Novembres, the 27 th of Oct., id. Cat. 1, 3: ante diem VIII. Kalendas Decembres, the 24 th of Nov., id. Phil. 3, 8: a. d. IV. Id. Mart. (ante diem quartum Idus Martias), i. e. the 12 th of March, Liv. 40, 59: ante diem III. Non. Jan. M. Cicero natus est, i. e. on the 3 d of Jan., Gell. 15, 28 al.:

    in ante diem quartum Kal. Dec. distulit,

    Cic. Phil. 3, 8: caedem te optimatium contulisse in ante diem V. Kal. Nov., to the 28 th of Oct., id. Cat. 1, 3:

    ex ante diem VII. Id. Febr.,

    Varr. R. R. 1, 28, 1: nuntii venerant ex ante diem Non. Jun. usque ad prid. Kal. Sept., from the 3 d of June, Cic. Att. 3, 17:

    supplicatio indicta est ante diem V. Id. Oct. cum eo die in quinque dies,

    Liv. 45, 2, 12.—
    4.
    Sometimes to designate the whole time until the passing moment:

    ante id tempus et mari et terrā duces erant Lace daemonii,

    Nep. Arist. 2, 3:

    qui honos huic uni ante id tempus contigit,

    id. Timoth. 2, 3:

    invictus ante eam diem fuerat,

    Curt. 5, 3, 22.—
    5.
    Ante annos, before the destined time:

    Ante suos annos occidit,

    Ov. Am. 2, 2, 46:

    Ante annos animumque gerens curamque virilem,

    beyond his years, Verg. A. 9, 311 (cf.:

    suos annos praeterire,

    Sil. 4, 428; and:

    annos transcendere factis,

    id. 2, 348). —
    6.
    Ante hoc, for antea, antehac, belongs to the later Latin:

    ante hoc incognita,

    Luc. 6, 116:

    ante hoc domūs pars videntur,

    Tac. G. 13.
    II.
    Adv., of space and time (the latter most freq.).
    A.
    Of space, before, in front, forwards: post me erat Aegina, ante Megara, Sulp. ap. Cic. Fam. 4, 5, 9:

    fluvius ab tergo, ante circaque velut ripa praeceps oram ejus omnem cingebat,

    Liv. 27, 18; 22, 5:

    coronatus stabit et ante calix,

    Tib. 2, 5, 98:

    plena oculis et ante et retro,

    Vulg. Apoc. 4, 6.—Of motion (cf. supra, I. A. 1.):

    si aut manibus ingrediatur quis aut non ante, sed retro,

    Cic. Fin. 5, 12, 35:

    pallida Tisiphone morbos agit ante metumque,

    Verg. G. 3, 552.—
    B.
    1.. Of time, before, previously (always in reference to another past time, while ante as prep. is used in reference to the present).
    a.
    With verbs:

    nonne oportuit Praescīsse me ante,

    Ter. And. 1, 5, 4:

    id te oro, ut ante eamus,

    id. ib. 3, 3, 24;

    very freq. in Cic.: quod utinam illi ante accidisset,

    Cic. Phil. 11, 14:

    quae ante acta sunt,

    id. Verr. 1, 109:

    sicut ante fecimus,

    Vulg. Jos. 8, 5; ib. Jud. 16, 20:

    fructus omnis ante actae vitae,

    Cic. Marcell. 3; so Ov. M. 12, 115, and Tac. A. 6, 16:

    apud vos ante feci mentionem,

    Cic. Agr. 3, 4:

    faciam hoc non novum, sed ab eis ante factum,

    id. Verr. 1, 55; Verg. E. 9, 63; Juv. 3, 243; 15, 320:

    illud de quo ante dixi,

    Cic. Sex. Rosc. 116:

    quos ante dixi,

    id. Off. 2, 14, 50:

    ut ante dixi,

    id. Imp. Pomp. 16; id. Mil. 45:

    quem ad modum ante dixi,

    id. Sex. Rosc. 91:

    additis, quae ante deliquerant,

    Tac. A. 6, 9:

    filium ante sublatum brevi amisit,

    id. Agr. 6; id. G. 10; id. A. 11, 7; id. H. 2, 43.—And often accomp. by jam:

    acceperam jam ante Caesaris litteras, ut etc.,

    Cic. Phil. 2, 49; id. Marcell. 12; id. Verr. 2, 23.—Rarely accomp. by saepe.:

    ut saepe ante fecerant,

    Cic. Balb. 40; id. Rab. Post. 13.—
    b.
    Rarely with adjj.:

    non filius ante pudicus,

    Juv. 3, 111:

    quos acciverat, incertum, experiens an et ante gnavos,

    Tac. A. 14, 7.—
    c.
    Often with substt. in the abl. or acc. for a more accurate designation of time (cf. also abhinc with the abl. and acc.; in these cases ante was considered by the ancient critics as a prep., which could also govern the abl.; cf. Charis. p. 209 P.; Serv. ad Verg. E. 1, 30. The position of ante is sometimes before and sometimes after the subst., and sometimes between the numeral and the subst.):

    illos septem et multis ante saeculis Lycurgum accepimus fuisse sapientes,

    Cic. Tusc. 5, 3, 7:

    etsi perpaucis ante diebus (i. e. before the departure of Theophilus, of whom mention is afterwards made) dederam Q. Mucio litteras ad te,

    id. Fam. 4, 9:

    paucis diebus ante,

    id. Phil. 2, 40:

    viginti annis ante,

    id. Lael. 12, 42:

    voverat eam annis undecim ante,

    Liv. 40, 52, 4 (cf. id. 40, 51:

    quae bello Ligustico ante annis octo vovisset): optimum erit ante annum scrobes facere,

    a year before, Col. 4, 2; Plin. Ep. 8, 23, 7:

    Tyron urbem ante annum Trojanae cladis condiderunt,

    a year before the fall of Troy, Just. 18, 3, 5:

    ante quadriennium amissus es,

    four years previously, Tac. Agr. 45:

    aliquot ante annos,

    Suet. Caes. 12; v. id. ib. 81 al.—
    d.
    With the advv. multo, paulo, aliquanto, tanto, quanto, and rarely permultum:

    multo ante prospexi tempestatem futuram,

    Cic. Fam. 4, 3, 3:

    haud multo ante adventum,

    Tac. Agr. 18.—And in the order ante multo:

    ante multo a te didicerimus,

    Cic. Sen. 2, 6:

    Venisti paulo ante in senatum,

    id. Cat. 1, 7, 16; id. Marcell. 7; id. Mil. 7; Tac. G. 41; id. H. 3, 68; Suet. Caes. 21; Vulg. Sap. 15, 8; ib. 2 Macc. 3, 30;

    6, 29 et saep.—And in the order ante paulo: quae ante paulo perbreviter attigi,

    Cic. Rep. 2, 4:

    profectus est aliquanto ante furorem Catilinae,

    id. Sull. 20, 56 bis; id. Verr. 1, 149.—And in the order ante aliquanto: ante aliquanto quam tu natus es, Cic. Fam. [p. 129] 10, 4; id. Vatin. 25; id. Verr. 2, 46:

    tanto ante praedixeras,

    id. Phil. 2, 33:

    quod si Cleomenes non tanto ante fugisset,

    id. Verr. 2, 5, 34; 5, 78, 89; id. Cat. 3, 17; id. de Or. 1, 7, 26; so Quint. 2, 4, 28:

    quanto ante providerit,

    Cic. Sest. 8:

    permultum ante certior factus eram litteris,

    id. Fam. 3, 11; cf. Prisc. p. 1191 P.—
    2.
    Followed by quam (written also as one word, antequam; the form prius quam was more freq. in archaic Latin), sooner than; before.
    a.
    With ind. pres.:

    ante quam doceo id factum non esse, libet mihi,

    Cic. Quinct. 48:

    ante quam ad sententiam redeo, de me pauca dicam,

    id. Cat. 4, 20; id. Mil. 7; id. Deiot. 7; id. Clu. 6.—
    b.
    With ind. perf.:

    memini Catonem anno ante quam est mortuus mecum disserere,

    Cic. Lael. 3, 11:

    anno ipso ante quam natus est Ennius,

    id. Brut. 18, 72:

    ante aliquanto quam tu natus es,

    id. Fam. 10, 3:

    neque ante dimisit eum quam fidem dedit,

    Liv. 39, 10:

    ante quam ille est factus inimicus,

    Cic. Phil. 12, 9.—
    c.
    Rarely with fut. perf.:

    ante provinciam sibi decretam audiet quam potuerit tempus ei rei datum suspicari,

    Cic. Phil. 11, 24:

    neque defatigabor ante quam... percepero,

    id. de Or. 3, 36, 145.—
    d.
    With subj. pres.:

    ante quam veniat in Pontum, litteras ad Cn. Pompeium mittet,

    Cic. Agr. 2, 53:

    hac lege ante omnia veniunt, quam gleba una ematur,

    id. ib. 2, 71; id. Sest. 15; id. Phil. 1, 1; Verg. E. 1, 60 sqq.; Vulg. Gen. 11, 4; ib. 4 Reg. 2, 9; ib. Matt. 6, 8.—
    e.
    With subj. imperf.:

    Romae et ad urbem, ante quam proficisceretur, quaerere coepit,

    Cic. Verr. 2, 167:

    qui (sol) ante quam se abderet, fugientem vidit Antonium,

    id. Phil. 14, 27; 8, 1; id. Verr. 4, 147; Vulg. Gen. 2, 5; 13, 10; ib. Matt. 1, 18; ib. Joan. 8, 58.—
    f.
    With subj. perf.:

    ante vero quam sit ea res adlata, laetitiā frui satis est,

    Cic. Phil. 14, 1:

    domesticum malum opprimit ante quam prospicere potueris,

    id. Verr. 1, 39; id. Sull. 44; id. Planc. 40:

    nec ante vincere desierint quam Rubro mari inclusis quod vincerent defuerit,

    Liv. 42, 52:

    nec ante (barbam capillumque) dempserit quam vindicāsset,

    Suet. Caes. 67.—
    g.
    With subj. pluperf.:

    se ante quam eam uxorem duxisset domum, sperāsse etc.,

    Ter. Hec. 1, 2, 71:

    qui ante quam de meo adventu audire potuissent, in Macedoniam perrexi,

    Cic. Planc. 98:

    ut consul ante fieret, quam ullum alium magistratum capere licuisset,

    id. Imp. Pomp. 62; id. Quinct. 9; id. Verr. 2, 55; 2, 171.—
    h.
    With inf.:

    dici vix potest quam multa sint quae respondeatis ante fieri oportere, quam ad hanc rationem devenire,

    Cic. Quinct. 54.—
    i.
    With part.:

    armati nullum ante finem pugnae quam morientes fecerunt,

    Liv. 21, 15, 4 (on the use of these different constructions, v. Roby, §§ 1671, 1462, 1672 etc.; Draeger, Hist. Synt. II. pp. 589 sqq.;

    and esp. Fischer, Gr. § 621). —In the poets sometimes with quam before ante: Respice item quam nil ad nos anteacta vetustas Temporis aeterni fuerit, quam nascimur ante,

    Lucr. 3, 972:

    Non ego signatis quicquam mandare tabellis, Ne legat id nemo quam meus ante, velim,

    Tib. 4, 7, 8; Mart. 9, 36, 6.—Also in the poets sometimes pleon. ante—prius—quam:

    sed mihi vel tellus optem prius ima dehiscat Ante, pudor, quam te violo aut tua jura resolvo,

    Verg. A. 4, 24; so,

    prius—quam— ante: Aut prius infecto deposcit praemia cursu, Septima quam metam triverit ante rota?

    Prop. 3, 20, 25.—
    3.
    For the designation of order, foll. by tum, deinde, etc., first, in the first place (only in later Lat. for the class. primum):

    ut ante caput, deinde reliqua pars auferatur,

    Cels. 7, 29:

    et ante dicam de his, quae, etc.: tum, etc.,

    id. 5, 26:

    ante tonderi... deinde... tum, etc.,

    id. 6, 6, 8; so Plin. 34, 13, 34, § 131 dub.—
    4.
    Very rarely used as adj. (in imitation of the Greek):

    neque enim ignari sumus ante malorum,

    earlier, previous ills, Verg. A. 1, 198 (cf. tôn paros kakôn, Soph. O. T. 1423):

    ille elegit, qui recipit ante meliorem,

    Quint. Decl. 1, 14; cf. Liv. 24, 82, 5 (on this use of the adv., v. Kritz ad Sall. J. 76, 5).
    III.
    In composition.
    A.
    Of space, before, in front of, forwards: antepono, antefigo, antefero, antemitto.—
    B.
    Fig. of preference, before, above: antepono.—
    C.
    Of degree, before, above, more: antepotens, antepollens—
    D.
    In designations of time only with adjj. and advv.: antelucanus, antemeridianus, antehac, antelucio.With verbs, ante is more correctly written separately: ante actus, ante factus, ante gestus, ante paro, etc., although editions differ in this respect. V. more upon this word in Hand, Turs. I. pp. 361-390, and pp. 394-402.

    Lewis & Short latin dictionary > ante

См. также в других словарях:

  • Accurate — Ac cu*rate, a. [L. accuratus, p. p. and a., fr. accurare to take care of; ad + curare to take care, cura care. See {Cure}.] 1. In exact or careful conformity to truth, or to some standard of requirement, the result of care or pains; free from… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • more — [ mɔr ] function word, quantifier *** More is the comparative form of much and many and can be used in the following ways: as a determiner (followed by a noun): He wants to spend more time with his family. as a pronoun: I wish I could do more to… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • more like — phrase used for giving a number or amount that you think is more accurate than another one Profits look more like 39 per cent than the 61 per cent we predicted. Thesaurus: words used to describe numbershyponym Main entry: like * * * informal… …   Useful english dictionary

  • more of — used to say that one way of describing a person or thing is better or more accurate than another It s more of a guess than an estimate. No, I wouldn t call the color red–it s more of a maroon. • • • Main Entry: ↑more …   Useful english dictionary

  • more like … — more like… idiom used to give a number or an amount that is more accurate than one previously mentioned • He believes the figure should be more like $10 million. Main entry: ↑likeidiom …   Useful english dictionary

  • accurate — ac|cu|rate [ ækjərət ] adjective *** 1. ) correct or true in every detail: We need to get some more accurate information. Would it be more accurate to say that the plan failed? 2. ) able to do something in an exact way, without making a mistake:… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • accurate */*/ — UK [ˈækjʊrət] / US [ˈækjərət] adjective 1) correct or true in every detail We need to get an accurate estimate of what the new building will cost. Would it be more accurate to say that the plan failed? 2) able to do something in an exact way,… …   English dictionary

  • accurate — 01. I m not sure of the time; my watch doesn t seem to be very [accurate]. 02. The witness gave an [accurate] description of the criminal she even knew his eye color! 03. It was hard to get an [accurate] count of the number of people in the room… …   Grammatical examples in English

  • more */*/*/ — UK [mɔː(r)] / US [mɔr] adverb, determiner, pronoun Summary: More is the comparative form of much and many and can be used in the following ways: as a determiner (followed by a noun): He wants to spend more time with his family. as a pronoun: I… …   English dictionary

  • more like it — 1. more accurate or true. Chris said he was fascinated with her “madly in love” is more like it. They sit there thinking maybe hoping might be more like it that I can do something for them. 2. an improvement. “She thinks business may be better… …   New idioms dictionary

  • more like — used for giving a number or amount that you think is more accurate than another one Profits look more like 39 per cent than the 61 per cent we predicted …   English dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»